את תעודת הנישואין מקבלים מהמועצה הדתית. היא נדרשת בשביל לעדכן במשרד הפנים את המצב המשפחתי. עדכון כזוג נשוי עשוי להשפיע אצל הבנקים, רשויות המס ועוד.
מי צריך תרגום נוטריוני של תעודת נישואין?
את התרגום נוטריוני של תעודת הנישואין צריך כל מי שנדרש להוכיח את מצבו המשפחתי ואת קשרי הנישואין שלו לגופים שונים בחו"ל, למשל בנקים רשויות המס וכדומה. כמו כן זוג שנישאו בחו"ל ומעוניינים ברישום בארץ כזוג נשוי, יצטרכו תרגום נוטריוני של תעודת הנישואים שלהם לעברית בשביל לעדכן במשרד הפנים.
אישור אפוסטיל על תרגום מסמכים לפתיחת חשבון
אפוסטיל הוא אישור בינלאומי המוכר על ידי מדינות שונות החברות באמנת האג. אישור אפוסטיל ניתן ע"י משרד החוץ לאישור הנוטריוני כדי לתת תוקף מחייב גם בחו"ל.
לעיתים קיים צורך גם באישור אפוסטיל לתרגום הנוטריוני של תעודת הנישואין וזאת על מנת לתת תוקף בינלאומי לשרות התרגום הנוטריוני של התעודה. מומלץ לבדוק מראש אם נדרש אפוסטיל. ובמידת הצורך אנחנו מטפלים בהשגת אישור אפוסטיל לתרגום הנוטריוני של תעודת הנישואין וכך חוסכים לכם זמן יקר וטעויות אפשריות בתהליך.
שירותי תרגום נוטריוני בשפות שונות
משרדנו מספק שירותי תרגום נוטריוני של תעודת נישואין בשפות שונות: אנגלית, צרפתית, הולנדית, גרמנית, ספרדית, פורטוגזית, לטינית, פלמית, קטלנית, אפריקאנס, יידיש , רומנית ואספרנתו.
כמו כן אנחנו משיגים חותמת אפוסטיל בישראל, ארה"ב, בלגיה, הולנד, צרפת, ארגנטינה, בממלכה המאוחדת של בריטניה הגדולה, צפון אירלנד ועוד מדינות אחרות.
כמה עולה תרגום נוטריוני?
המחיר של שירותי תרגום נוטריוני נקבע על ידי משרד המשפטים והדבר מחייב את כל הנוטריונים בישראל. למחירון העדכני של נוטריונים לחצו כאן.
מה צריך לדעת לפני שפונים לנוטריון?
לפני שאתם פונים לנוטריון, יש לנו כמה טיפים חשובים שיעזרו לכם להימנע מטעויות מיותרות.
- תרגום נוטריוני זה משהו שלוקח זמן. התחילו את התהליך מוקדם ככל האפשר כדי למנוע לחץ מיותר ועלויות גבוהות יותר של שירות מזורז.
- בדקו האם נדרש אפוסטיל כדי למנוע עיכובים מיותרים.
- בחרו בנוטריון מנוסה זה יכול לחסוך לכם עוגמת נפש מיותרת וטעויות יקרות.
- דאגו לשמור אצלכם העתק למקרה של אובדן.
לפרטים נוספים על תרגום נוטריוני של תעודת נישואין, ולהזמנת כל שירות נוטריוני אחר, פנו אל משרדנו בטלפון 03-5783383.



